新华报业网:无疆的文学 世界的音符——“走向世界的中国作家”大型文库出版

类别:媒体视点  所属专题:走向世界的中国作家(精装版)
来源:新华报业网  发布时间:2016-8-27 



方所活动现场


嘉宾墨白、野莽、鲍十

夏日炎炎,南国书香。

2016年8月26日晚,在广州方所举行由尚书房策划出版的“走向世界的中国作家”新书分享会上,3位入选文库的作家代表——鲍十、野莽和墨白,与文学界和读书界的众多热心朋友见面叙话,分享新书。



作家野莽


作家鲍十

文库主编野莽开场介绍,广州作家、《芳草地去来》的作者鲍十先生是多年来在南北两块芳草地中默默去来的一匹蒙古老马,习惯追星的中国观众和读者大多只知电影《我的父亲母亲》而不知小说《纪念》,只知导演张艺谋而不知作家鲍十。鲍十在此部作品以外的多部小说已在国外翻译出版,这个经过他自己认定的选本代表着作者的最新思考和艺术。



作家墨白

见面会上,野莽接连介绍入选文库的作家特色。《光荣院》的作者墨白先生是中国近年来极其罕见的现代派小说家,与余华、格非、残雪等同为先锋作家的代表。同时,他也是这个文库中唯一的兄弟作家,其作品风格与胞兄——早逝作家、《陈州笔记》的作者孙方友先生截然两极,共同构成了中国当代文苑的两道神奇风景。

野莽风趣地介绍说,入选文库的、《天津少爷》的作者肖克凡先生是中国最具魅力的津味小说第二代掌门人,当津门绝活大师冯骥才放下《神鞭》走进村落,林希放走《高买》移居海外之后,肖克凡以一系列精妙绝伦的人物传奇让人再次刮目天津,西方多国读者同样也会好奇于他们的祖先曾经以武力登临的这个神秘的东方大码头。



读者提问

见面会上,鲍十、野莽、墨白分别就现场朋友的提问做愉快交流。

“文化发展出版社致力于打造中国文学高端出版,努力为读者提供更好、更多、更经典的文学阅读。在中国文化走出去的大潮中,隶属于文化产业发展集团的文化发展出版社砥砺前行,职责所在。”副社长曹振中在见面会上接受采访时介绍,“走向世界的中国作家”大型文库是文化发展出版社重点打造的2016年度重点选题,首批20本已经出版上市并与读者见面,深受好评,计划今年内将陆续完成“走向世界的中国作家”前50卷的出版。



方所活动现场

尚书房图书出版品牌创始人、“走向世界的中国作家”大型文库总策划尚振山介绍:“这套大型文库的遴选对象为中国当代新时期(二十世纪七十年代末)以来活跃在中国文坛,曾经获得多种国际和国内文学大奖,被文坛誉为文学大师和小说大王的重要作家们,如汪曾祺、贾平凹、史铁生、梁晓声、林希、周大新、刘醒龙、阿成、刘庆邦、肖克凡等100位的中短篇小说代表作。这些作品在国内外读者中产生过一定的影响,为中国文学走向世界作出了贡献,作者的名字也因此被读者连同作品一起铭记在心。多年以后,国内读者还想重温他们那些曾经影响过自己的优秀作品,国外读者也想了解他们的最新创作,这套文库的使命正是因应国内外两类读者的愿望,用作家个人单行本的形式,以极其简约的容量,将极其浓缩的精华溶于一书,既有过去产生的经典,又能展示当今的水平,读其一本,可知一位作家,读其百部,可知中国文学。”



方所活动现场

野莽在文库总序“不仅是为了纪念”中写道:“有了这个文库,除去为国内的文学读者提供怀旧、收藏和跟踪阅读的机会,也的确还能为世界文学的交流起到一定的媒介作用,尤其国外的翻译出版者,可以省去很多在汪洋大海中盲目打捞的精力和时间。为此我向这个大型文库的编委会提议,在编辑出版家外增加国内的著名作家、著名翻译家,以及国外的汉学家、翻译家和出版家,希望大家共同关心和参与文库的遴选工作,荟萃各方专家的智慧,尽可能少地遗漏一些重要的作家和作品,这方法自然比所谓的慧眼独具要科学和公正得多。”野莽介绍:“因此,文库邀请了外国汉学家、法文翻译家、法国伽利玛出版社中国区负责人安博兰女士,二十世纪中国文学走向世界的唯一桥梁——英、法文版《中国文学》杂志副总编、法文翻译家吕华先生担纲编委,这在中国当代属于首次。”

文库总策划尚振山透露:“有国外汉学家和翻译家加盟的本文库编委会阵容强大,计划在两年内出版国内100位最优秀的作家的精选作品集,并同时联合一批有国际知名度的翻译家向国外出版界进行推介,为中国作家继续走向世界开辟一条绿色通道。”

“无疆的文学·世界的音符” ——更好地诠释了“走向世界的中国作家”大型文库。

编辑:周莉娜