2016年8月26日晚,在广州方所书店,鲍十、野莽和墨白三位作家与读者见面,分享“走向世界的中国作家”大型文库的出版与各自创作经验。




「 无疆的文学,世界的音符」

“走向世界的中国作家”新书分享会

主讲人:鲍十、野莽、墨白

时间:2016年8月26日(五)19:30-21:00

地点:方所广州店(广州市天河区天河路383号太古汇MU35号)

主办:方所、尚书房

【无需报名,免费参加】

中国当代新时期(二十世纪七十年代末)被文坛誉为文学大师和小说大王的重要作家们,如汪曾祺、贾平凹、史铁生、梁晓声、林希、周大新、刘醒龙、阿成、肖克凡等,也曾经获得多种国际和国内文学大奖,为中国文学走向世界作出了贡献,作者的名字也因此被读者连同作品一起铭记在心。

“走向世界的中国作家”大型文库以作家个人单行本的形式,以极其简约的容量,将极其浓缩的精华溶于一书,既有过去产生的经典,又能展示当今的水平,读其一本,可知一位作家,读其百部,可知中国文学。

8月26日,3位入选“走向世界的中国作家”大型文库的作家代表,将做客方所广州店,与文学界和读书界的热心朋友见面叙话,分享新书,聊一聊中国作家、中国文学走出去的现状与对策。


|嘉宾介绍|



鲍 十

中国当代作家,广州市作家协会副主席,原籍黑龙江省,现居广州。已出版长篇小说《我的父亲母亲》、《痴迷》、《好运之年》,中短篇小说集《拜庄》、《葵花开放的声音——鲍十小说自选集》、《生活书:东北平原写生集》、《扮演者手记》等。《子洲的故事》、《葵花开放的声音》、《冼阿芳的事》等中短篇小说被译为日文,并出版有《初恋之路》、《道路母亲·樱桃》等日文版小说。另有自己创作和改编的电影《我的父亲母亲》、电影和电视剧《樱桃》、话剧《葵花开放的声音》等作品在国内公演并被翻译到国外。作品被国内各种选刊选载和被收入多种年度选本。中篇小说《纪念》、电影《我的父亲母亲》等被台湾选为大学国文课阅读欣赏教材。


鲍十先生是多年来在南北两块芳草地中默默去来的一匹蒙古老马,习惯追星的中国观众和读者大多只知电影《我的父亲母亲》而不知小说《纪念》,只知导演张艺谋而不知作家鲍十。鲍十在此部作品以外的多部小说已在国外翻译出版,这个经过他自己认定的选本代表着作者的最新思考和艺术。




野 莽

中国作家,编辑家,出版家。作品被翻译成英、法、日、俄等国文字。国外出版有法文版小说集《开电梯的女人》等多种。主编有中、英文版“中国文学宝库”(50卷),中文版“中国作家档案书系”(30卷,与雷达),“中国当代长篇小说评点绘画本丛书”(15卷)及“中国当代精品文库”等大型丛书数百种。


野莽先生是国内著名小说家、随笔作家和学者,迄今已出版各类文学著作50余部。伽利玛出版社中国区负责人法国汉学家安波兰女士说她太喜欢这部作品了,法国媒体认为这是一位“深刻而又幽默的中国作家”。




墨 白

中国当代著名作家。主要从事小说、剧本创作。作品有长篇小说《梦游症患者》、《映在镜子里的时光》、《欲望》三部曲,中篇小说《光荣院》、《雨中的墓园》、《局部麻醉》,短篇小说《失踪》、《街道》、《一个做梦的人》,影视剧《天河之恋》、《当家人》、《家园》等。出版有中文版小说集《墨白作品精选集》、《爱情的面孔》、《梦境、幻想与记忆》等,多篇被翻译成英文、法文等国文字。


墨白先生是中国近年来极其罕见的现代派小说家,与余华、格非、残雪等同为先锋作家的代表。同时他也是这个文库中唯一的兄弟作家,其作品风格与胞兄早逝作家《陈州笔记》的作者孙方友先生截然两极,共同构成了中国当代文苑的两道神奇风景。